No exact translation found for استلام آلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic استلام آلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vous avez changé la vue en peinture.
    .حولتي نافذة الإستلام إلى رسمة
  • Toutes les informations reçues sont transmises au centre d'information de la police lituanienne.
    وتجري إحالة كل المعلومات التي يتم استلامها إلى مركز معلومات الشرطة الليتوانية.
  • Dans l'attente d'une prompte réponse, je vous prie d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées.
    ونتطلع إلى استلام رد سريع منكم.
  • Le second type de fonds de retraite - le fonds de retraite complémentaire - permet de percevoir une retraite complémentaire sur une base volontaire, ou aux termes d'un contrat d'assurances.
    أما المعاش التقاعدي التكميلي الممول فهو استحقاق يؤدي استلامه إلى اكتساب وحدات في صندوق معاش تقاعدي طوعي أو إلى الدخول في عقد تأمين.
  • Comme tout courtier, ils protègent leur investissement jusqu'au paiement.
    إنهم سيحمون استثمارهم حتى يحين موعد الأستلام إذهب إلى الأعلى , حالاً
  • La retraite obligatoire est une allocation périodique garantie par la loi - en l'occurrence, la loi sur les fonds de pensions et celle relative aux cotisations sociales; cette allocation est versée soit directement par le fonds de pension, soit par une compagnie d'assurances.
    والمعاش التقاعدي الممول الإلزامي هو استحقاق دوري مضمون عملا بالقانون، يؤدي استلامه إلى اكتساب وحدات في صندوق معاشات تقاعدية إلزامي وفقا لقانون المعاشات التقاعدية الممولة وقانون الضريبة الاجتماعية، ويُدفع إما من صندوق المعاشات التقاعدية أو من جهة التأمين.
  • e) Les responsables de programme au Siège et hors Siège pourraient suivre toutes les étapes de leurs approvisionnements : passation des marchés, expédition et réception des biens et livraison jusqu'à la destination finale;
    (هـ) بالنسبة للمديرين في المقر والميدان، سيصبح بإمكانهم تتبع عمليات شراء البضائع وشحنها واستلامها وإيصالها إلى وجهاتها النهائية خطوة بخطوة؛
  • Nous attendons avec intérêt de recevoir d'autres rapports relatifs à ces questions dans les prochains mois.
    ونتطلع إلى استلام المزيد من التقارير المتعلقة بهذه المجالات في الأشهر القادمة.
  • Pour ce qui est de la sécurité et du développement, la Suède est fermement convaincue que l'aide internationale devrait s'appuyer, dans une mesure équilibrée, à la fois sur la diplomatie, le développement et la sécurité et les droits de l'homme.
    ونتطلع إلى استلام هذه التقارير ومناقشتها في سياق مواصلة أعمال الجمعية العامة بشأن سيادة القانون.
  • En décembre 2003, des procédures détaillées ont été publiées dans un chapitre actualisé du Manuel du HCR portant sur la marche à suivre depuis la réception jusqu'au dessaisissement du matériel.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، نشرت إجراءات تفصيلية في فصل مستكمل من دليل المفوضية تشمل جميع الخطوات التي يتعين اتخاذها من وقت استلام الأصول إلى وقت التصرف فيها.